This new volume of three of Euripides' most celebrated plays offers graceful, economical, metrical translations that convey the wide range of effects of the playwright's verse, from the idiomatic speech of its dialogue to the high formality of its choral odes.
Les mer
Offers economical, metrical translations that convey the range of effects of the playwright's verse, from the idiomatic speech of its dialogue to the high formality of its choral odes.
Introduction; Translator's Preface; Maps; Alcestis; Medea; Hippolytus.
Diane Arnson Svarlien's body of work means a quantum leap forward in the vibrancy and immediacy of classical verse drama. I first learned of her work when I was searching, madly, for a translation of Medea for a production I had been hired to direct. I sought out every published version. I tried to track down any unpublished ones rumored to exist. All the others were wanting; her translation was revelatory. Merely read her translation of the play, then read another. You will sense the difference. This is particularly true if you are a practitioner of theatre. --Patrick Wang, Director of Diane Arnson Svarlien's Medea in its world premiere at the Stella Adler Studio, and of the feature film In the Family, nominated for a Best First Feature Independent Spirit Award.
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780872208230
Publisert
2007-09-15
Utgiver
Vendor
Hackett Publishing Co, Inc
Vekt
397 gr
Høyde
216 mm
Bredde
140 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
248

Introduction by

Biographical note

Diane Arnson Svarlien earned her PhD in Classics at The University of Texas at Austin and lives in Lexington, Kentucky.

Robin Mitchell-Boyask is Professor of Classics, Temple University.