Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies.
Les mer
Translation is intercultural communication in its purest form. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies.
Les mer
Preface; 1. The Cultural Encounter in Translating from Arabic Said Faiq (American University of Sharjah, UAE); 2. The Cultural Context of Translating Arabic Literature Richard van Leeuwen (Amsterdam); 3. Exoticism, Identity and Representation in Western Translation from Arabic Ovidi Carbonell (University of Salamanca, Spain); 4. Autobiography, Modernity and Translation Tetz Rooke (Uppsala University, Sweden); 5. Integrating Arab Culture into Israeli Identity through Literary Translations from Arabic into Hebrew Hannah Amit-Kochavi (Beit Berl College, Israel); 6. Translating Islamist Discourse Mike Holt (Salford University, UK); 7. On Translating Oral Style in Palestinian Folktales Ibrahim Muhawi (University of California, USA); 8. The Qur'an: Limits of Translatability Hussein Abdul Raof (University of Leeds, UK); 9. Translating Native Arabic Linguistic Terminology Solomon I Sara (Georgetown University, USA); 10. Towards an Economy and Poetics of Translation from and into Arabic Richard Jacquemond (University of Provence, France) Translated from French by Philip Tomlinson (University of Salford, UK); Notes on contributors/ Bibliography /Index
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9781853597435
Publisert
2004
Utgiver
Vendor
Multilingual Matters
Vekt
206 gr
Høyde
210 mm
Bredde
148 mm
Tykkelse
9 mm
Aldersnivå
06, P
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
152

Redaktør

Om bidragsyterne

Said Faiq is Associate Professor of Translation Studies at the American University of Sharjah, where he is Chair of the Department of English & Translation Studies and Director of the Graduate program in Translation & Interpreting. Prior to this, he taught at the School of Languages, Salford University, UK. He has published widely on (Arabic) translation and cultural studies.