<p>"This is a brilliant historical study of the often-overlooked category of professional translators. It skillfully and rigorously weaves together insights from sociology, book history, and translator studies into a compelling narrative that will become a landmark in the history of professional translation, extending far beyond the French context."</p><p><i> - <b>Lieven D'Hulst, </b>University KU Leuven, Belgium</i></p>

This book shines a light on the practices and professional identities of translators in nineteenth-century France, speaking to the translatorial turn in translation studies which spotlights translators as active agents in the international circulation of texts.

The volume charts the sociocultural, legal, and economic developments which paved the way for the development of the professional translation industry in France in the period following the French Revolution through to the First World War. Drawing on archival material from French publishers, institutional archives, and translators’ own discourses, and applying historiographical methodologies, Pickford explores the working conditions of professional translators during this time and the subsequent professional identities which emerged from the collective practice of translation across publishing, business, and government. In its diachronic approach to translators’ practices and identities, the book aims to recover the collective contributions of these translators and, in turn, paves the way for a new approach to “translator history from below”.

The volume will appeal to students and scholars in translation studies, particularly those with an interest in literary translation, translation history, and translator practices.

Les mer

This book shines a light on the practices and professional identities of translators in nineteenth-century France, speaking to the translatorial turn in translation studies which spotlights translators as active agents in the international circulation of texts.

Les mer

Introduction

1 The Emergnce of a Mass Market for Translation

2 Tracing an Emergent Discourse of Translatorial Labour

3 Tracing Translators in Publishers’ Archives

4 Developing a Legal Framework for the Nineteenth-Century French Literary Translation Market

5 The Economic Lives of Nineteenth-Century Women Translators

6 The Life and Career of Auguste-Jean-Baptiste Defauconprêt, Inventor of the “Lingual Steam Engine”

Coda

Appendix: Translators and Transactions in the Institut mémoires de l’édition contemporaine archives

Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9781032001791
Publisert
2024-12-26
Utgiver
Taylor & Francis Ltd
Vekt
594 gr
Høyde
229 mm
Bredde
152 mm
Aldersnivå
U, 05
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
228

Forfatter

Biografisk notat

Susan Pickford is Head of the English unit at the Faculty of Translation and Interpreting, University of Geneva, Switzerland.