This collection of texts (originally published in German under the title Holzwege) is Heidegger's first post-war book and contains some of the major expositions of his later philosophy. Of particular note are 'The Origin of the Work of Art', perhaps the most discussed of all of Heidegger's essays, and 'Nietzsche's Word 'God is Dead',' which sums up a decade of Nietzsche research. Although translations of the essays have appeared individually in a variety of places, this is the first English translation to bring them all together as Heidegger intended. The text is taken from the last edition of the work, which contains the author's final corrections together with important marginal annotations that provide considerable insight into the development of his thought. This fresh and accurate new translation will be an invaluable resource for all students of Heidegger, whether they work in philosophy, literary theory, religious studies, or intellectual history.
Les mer
This is the first English translation to bring together the texts originally published under the title Holzwege as the unified totality which Heidegger intended. It will be an invaluable resource for all students of Heidegger, whether they work in philosophy, literary theory, religious studies, or intellectual history.
Les mer
The Origin of the Work of Art (1935-6); The Age of the World Picture (1938); Hegel's Concept of Experience (1942-3); Why Poets? (1946); Anaximander's Saying (1946).
"'To enter upon this path is the strength, and to remain on it the feast of thought': Heidegger's own words are a perfect description of Off the Beaten Track." The New York Sun
The first English translation to bring together the texts originally published under the title Holzwege.

Produktdetaljer

ISBN
9780521805070
Publisert
2002-08-29
Utgiver
Vendor
Cambridge University Press
Vekt
430 gr
Høyde
226 mm
Bredde
152 mm
Dybde
23 mm
Aldersnivå
06, P
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
304

Forfatter
Edited and translated by

Biographical note

Julian Young is Honorary Research Associate at the University of Auckland and has published books on Schopenhauer, Nietzsche and Heidegger. Kenneth Haynes is Assistant Professor of Classical Studies at Boston University, specializing in German Hellenism; he has also translated Hamann.