Weaving introspection with political commentary, biography with history, The Promised Land, first published in 1912, brings to life the transformation of an Eastern European Jewish immigrant into an American citizen. Mary Antin recounts "the process of uprooting, transportation, replanting, acclimatization, and development that took place in [her] own soul" and reveals the impact of a new culture and new standards of behavior on her family. A feeling of division-between Russia and America, Jews and Gentiles, Yiddish and English-ever-present in her narrative is balanced by insights, amusing and serious, into ways to overcome it. In telling the story of one person, The Promised Land illuminates the lives of hundreds of thousands.Mary Antin was born into a Jewish family in Polotsk in Russian-ruled Poland. Her family moved to the United States when she was still a child and she lived in Boston and then New York, where she attended the Teachers College of Columbia University and Barnard University. The publication of her autobiography, The Promised Land, made her famous and she lectured widely about the meaning of assimilation and her own story. She died in 1949.
Les mer
Weaving introspection with political commentary, biography with history, this title brings to life the transformation of an Eastern European Jewish immigrant into an American citizen. It illuminates the lives of hundreds of thousands.
Les mer
CHAPTER I Within the PaleWhen I was a little girl, the world was divided into two parts; namely, Polotzk, the place where I lived, and a strange land called Russia. All the little girls I knew lived in Polotzk, with their fathers and mothers and friends. Russia was the place where one’s father went on business. It was so far off, and so many bad things happened there, that one’s mother and grandmother and grown-up aunts cried at the railroad station, and one was expected to be sad and quiet for the rest of the day, when the father departed for Russia.After a while there came to my knowledge the existence of another division, a region intermediate between Polotzk and Russia. It seemed there was a place called Vitebsk, and one called Vilna, and Riga, and some others. From those places came photographs of uncles and cousins one had never seen, and letters, and sometimes the uncles themselves. These uncles were just like people in Polotzk; the people in Russia, one understood, were very different. In answer to one’s questions, the visiting uncles said all sorts of silly things, to make everybody laugh; and so one never found out why Vitebsk and Vilna, since they were not Polotzk, were not as sad as Russia. Mother hardly cried at all when the uncles went away.One time, when I was about eight years old, one of my grown-up cousins went to Vitebsk. Everybody went to see her off, but I didn’t. I went with her. I was put on the train, with my best dress tied up in a bandana, and I stayed on the train for hours and hours, and came to Vitebsk. I could not tell, as we rushed along, where the end of Polotzk was. There were a great many places on the way, with strange names, but it was very plain when we got to Vitebsk.The railroad station was a big place, much bigger than the one in Polotzk. Several trains came in at once, instead of only one. There was an immense buffet, with fruits and confections, and a place where books were sold. My cousin never let go my hand, on account of the crowd. Then we rode in a cab for ever so long, and I saw the most beautiful streets and shops and houses, much bigger and finer than any in Polotzk.We remained in Vitebsk several days, and I saw many wonderful things, but what gave me my one great surprise was something that wasn’t new at all. It was the river—the river Dvina. Now the Dvina is in Polotzk. All my life I had seen the Dvina. How, then, could the Dvina be in Vitebsk? My cousin and I had come on the train, but everybody knew that a train could go everywhere, even to Russia. It became clear to me that the Dvina went on and on, like a railroad track, whereas I had always supposed that it stopped where Polotzk stopped. I had never seen the end of Polotzk; I meant to, when I was bigger. But how could there be an end to Polotzk now? Polotzk was everything on both sides of the Dvina, as all my life I had known; and the Dvina, it now turned out, never broke off at all. It was very curious that the Dvina should remain the same, while Polotzk changed into Vitebsk!
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780143106777
Publisert
2013-04-04
Utgiver
Vendor
Penguin Classics
Vekt
331 gr
Høyde
198 mm
Bredde
131 mm
Dybde
20 mm
Aldersnivå
00, U, P, G, 05, 06, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
416

Forfatter

Biographical note

Mary Antin was born into a Jewish family in Polotsk in Russian-ruled Poland. Her family moved to the United States when she was still a child and she lived in Boston and then New York, where she attended the Teachers College of Columbia University and Barnard University. The publication of her autobiography, The Promised Land, made her famous and she lectured widely about the meaning of assimilation and her own story. She died in 1949.