Forskjellene mellom engelsk-amerikanske og skandinaviske juridiske tradisjoner har lenge ført til misforståelser både innen forretningsverdenen og i de juridiske miljøer. Hensikten med denne ordboka har derfor vært å bygge bro mellom disse tradisjonene. Begreper forklares inngående for å vise brukeren hvordan språklige misforståelser kan unngås. Et hovedformål har vært å tilfredsstille den norske oversetterens behov: Boka belyser ulike juridiske sammenhenger og gir forslag til oversettelser der hvor tilsvarende engelske utttrykk ikke eksisterer. Også forretningsfolk, jurister, lærere og ansatte i kommune- og statsadministrasjonen vil ha nytte av boka. Boka dekker bl.a. opphavsrett, panterett, statsforvaltningsrett, internasjonal privatrett, kontraktsrett.
Les mer
Boken forklarer begreper innen jus. Den belyser ulike juridiske sammenhenger og gir forslag til oversettelser der hvor tilsvarende engelske uttrykk ikke finnes.

Produktdetaljer

ISBN
9788200129233
Publisert
1999
Utgave
1. utgave
Utgiver
Vendor
Universitetsforlaget
Vekt
479 gr
Høyde
216 mm
Bredde
139 mm
Dybde
22 mm
Aldersnivå
Voksen
Språk
Product language
Bokmål
Format
Product format
Heftet
Antall sider
323

Forfatter