Already tested in performance on the stage, this translation shows for the first time in English the striking interplay of voices in Euripides' Suppliant Women. Torn between the mothers' lament over the dead and proud civic eulogy, between calls for a just war and grief for the fallen, the play captures with unremitting force the competing poles of the human psyche. The translators, Rosanna Warren and Stephen Scully, extenuate the contrasting tonalities in counterpoint of female lament and male reasoned discourse in this play where the silent dead hold, finally, centre stage.
Les mer
This translation shows the striking interplay of voices in Euripides' 'Suppliant Women'. Torn between the mothers' lament over the dead and proud civic eulogy, between calls for a just war and grief for the fallen, the play captures the competing poles of the human psyche.
Les mer
the Introduction, giving an attractive, coherent and persuasivly-argued interpretation well-supported from the text and amply furnished with helpful references to critical bibliography, is a definite strong point
Les mer
"This translation of Euripides' Suppliant Women, with its introduction, clearly surpasses others readily available in the U.S. in paperback....Scully's introduction is particularly effective at calling attention to striking stage effects and in linking the visual and thematic aspects of the play."--International Journal of the Classical Tradition "A distinguished addition....Enormous amounts of care and poetic talent have clearly been lavished on the preparation of this text, and the result is a translation so strong and surefooted that the play appears in a new light....Their translation reveals an inner strength and power in the play that has evidently always been there, but which has never been so clearly revealed in translation....In particular the two collaborators have paid painstaking attention to the structure and intent of Euripides' startingly modern dramaturgy....A thorough and provocative introduction....It is a pleasure to savor Rosanna Warren's stately and dignified poetry....Warren's poetry alone conveys a variety and power which elevate the text beyond its usual status....An excellent set of notes...and a useful glossary rounds out this lively new translation, which should give Suppliant Women a new life in the classroom and in the theatre."--Harvard Review "Because of the quality of the translation and the convenience of the single-volume, paperback format, these are my texts of choice."--William T. Cotton, Loyola University "A particularly fluid translation with an excellent introduction and notes. I was particularly impressed by the attention paid to theatrical concerns and the restoration of the reputation of this play in the introduction."--Douglas Domingo-Foraste, Cal State University, Long Beach "A superb translation and perhaps an even better introduction."--Philip F. O'Mara, Bridgewater College "A distinguished addition. Enormous amounts of care and poetic talent have clearly been lavished on the preparation of this text, and the result is a translation so strong and surefooted that the play appears in a new light. Their translation reveals a inner strength and power in the play that has evidently always been there, but which has never been so clearly revealed in translation. In particular the two collaborators have paid painstaking attenting to the structure and intent of Euripides' startingly modern dramaturgy. Thorough and provocative introduction. It is a pleasure to savour Rosanna Warren's stately and dignified poetry while learning to read the plot. Warren's poetry alone conveys a variety and power which elevate the text beyond its usual status. An excellent set of notes and a useful glossary rounds out this lively new translation, which should give Suppliant Women a new life in the classroom and in the theatre."--Harvard Review "This new verse translation of Euripides' 'Suppliant Women' is a distinguished addition to the ever-growing series, Greek Tragedy in New Translations. Enormous amounts of care and poetic talent have clearly been lavished on the preparation of this text, and the result is a translation so strong and surefooted that the play appears in a new light."--Harvard Review
Les mer
New in the Greek Tragedy in New Translations series
bout the Editors: Rosanna Warren is Assistant Professor of Comparative Literature at Boston University and Poetry Consultant for the Partisan Review. Stephen Scully is Associate Professor of Classics at Boston University.
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780195045536
Publisert
1995
Utgiver
Vendor
Oxford University Press Inc
Vekt
91 gr
Høyde
204 mm
Bredde
135 mm
Dybde
6 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
94

Biographical note

bout the Editors: Rosanna Warren is Assistant Professor of Comparative Literature at Boston University and Poetry Consultant for the Partisan Review. Stephen Scully is Associate Professor of Classics at Boston University.