The first complete and accurate English translation of Bulgakov’s classic novel, accompanied by a substantial historical introduction   “Bulgakov’s novel not only leads us into a majestic, more-than-1,000-year-old metropolis, but also gives us an understanding of how, in a single day, the world can change as radically as if decades had passed.”—Marci Shore, The Atlantic  “Bulgakov’s novel evokes the suffering of the conflict and the still greater horrors that lay ahead.”—Joshua Rubenstein, Wall Street Journal  White Guard, Mikhail Bulgakov’s semi-autobiographical first novel, is the story of the Turbin family in Kiev in 1918. Alexei, Elena, and Nikolka Turbin have just lost their mother—their father had died years before—and find themselves plunged into the chaotic civil war that erupted in the Ukraine in the wake of the Russian Revolution. In the context of this family’s personal loss and the social turmoil surrounding them, Bulgakov creates a brilliant picture of the existential crises brought about by the revolution and the loss of social, moral, and political certainties. He confronts the reader with the bewildering cruelty that ripped Russian life apart at the beginning of the last century as well as with the extraordinary ways in which the Turbins preserved their humanity.   In this volume Marian Schwartz, a leading translator, offers the first complete and accurate translation of the definitive original text of Bulgakov’s novel. She includes the famous dream sequence, omitted in previous translations, and beautifully solves the stylistic issues raised by Bulgakov’s ornamental prose. Readers with an interest in Russian literature, culture, or history will welcome this superb translation of Bulgakov’s important early work.   This edition also contains an informative historical essay by Evgeny Dobrenko.
Les mer
Alexei, Elena, and Nikolka Turbin, adult siblings who have just lost their mother, find themselves plunged into the chaotic civil war that erupted in the wake of World War I and the Russian Revolution. In the context of this family's saga, the author recreates the experience of battles, and also the long pauses that come before and after.
Les mer
"'With this edition of The White Guard, translator Marian Schwartz has done a handsome job of matching Bulgakov's rich Russian vocabulary and attention to meticulous detail. In a thoughtful introduction, the scholar Evgeny Dobrenko observes that, with the Russian Civil war, 'history intruded, suddenly and menacingly'. Bulgakov's novel evokes the suffering of the conflict and the still greater horrors that lay ahead.' Joshua Rubenstein, Wall Street Journal"
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780300151459
Publisert
2009-05-05
Utgiver
Vendor
Yale University Press
Vekt
318 gr
Høyde
210 mm
Bredde
140 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
352

Biographical note

Marian Schwartz is a prize-winning translator of Russian who recently received her second Translation Fellowship from the National Endowment for the Arts to translate Olga Slavnikova’s newest novel, 2017. She has translated classic literary works by Nina Berberova and Yuri Olesha, as well as Edvard Radzinsky’s The Last Tsar. Evgeny Dobrenko is professor in the Department of Russian and Slavonic Studies at the University of Sheffield. He is author, editor, or coeditor of more than fifteen books, including Political Economy of Socialist Realism.