“This is easily the most complete collection produced to date to broach the issue of transnationalism in Lusophone culture and history and it will be an essential purchase for libraries where Portuguese is taught.”<br />Stephanie Dennison, University of Leeds

“Hilary Owen and Claire Williams’ volume is a superb contribution to the field of Portuguese Studies (a problematic signifier, as the editors point out in the introduction) at a time when the sometimes contentious intersections between the transnational and the global have caught the attention of scholars, students, and the reading public.”<br />Peggy Sharpe, Florida State University

Transnational Portuguese Studies offers a radical rethinking of the role played by the concepts of ‘nationhood’ and ‘the nation’ in the epistemologies that underpin Portuguese Studies as an academic discipline. Portuguese Studies offers a particularly rich and enlightening challenge to methodological nationalism in Modern Languages, not least because the teaching of Portuguese has always extended beyond the study of the single western European country from which the language takes its name. However, this has rarely been analysed with explicit, or critical, reference to the ‘transnational turn’ in Arts and Humanities. This volume of essays from leading scholars in Portugal, Brazil, the USA and the UK, explores how the histories, cultures and ideas constituted in and through Portuguese language resist borders and produce encounters, from the manoeuvres of 15th century ‘globalization’ and cartography to present-day mega events such as the Rio Olympics. The result is a timely counter-narrative to the workings of linguistic and cultural nationalism, demonstrating how texts, paintings and photobooks, musical forms, political ideas, cinematic representations, gender identities, digital communications and lexical forms, may travel, translate and embody transcultural contact in ways which only become readable through the optics of transnationalism.

Contributors: Ana Margarida Dias Martins, Anna M. Klobucka, Christopher Larkosh, Claire Williams, Cláudia Pazos Alonso, Edward King, Ellen W. Sapega, Fernando Arenas, Hilary Owen, José Lingna Nafafé, Kimberly DaCosta Holton, Maria Luísa Coelho, Paulo de Medeiros, Sara Ramos Pinto, Sheila Moura Hue, Simon Park, Susana Afonso, Tatiana Heise, Toby Green, Tori Holmes, Vivien Kogut Lessa de Sá and Zoltán Biedermann.

Les mer
Transnational Portuguese Studies offers a radical rethinking of the role played by the concepts of ‘nationhood’ and ‘the nation’ in the epistemologies that underpin Portuguese Studies as an academic discipline.
Les mer
Illustrations and Tables
Acknowledgements
Contributors

Introduction
Hilary Owen and Claire Williams: Transnationalising Portuguese Studies
Part I: SPATIALITY
Chapter 1
Zoltán Biedermann: Global Navigations and the Challenge of World-Making: Introducing the Study of Spatiality in the Portuguese Empire
Chapter 2
Anna M. Klobucka: Translational Travails of Lusotropicalism
Chapter 3
Vivien Kogut Lessa de Sá and Sheila Moura Hue: English Pirates in Brazil: Early Anglo-Portuguese Relations in the New World
Chapter 4
Fernando Arenas: Soundtracks of the Lusophone and Creolophone Spheres: ‘Tanto’ by Aline Frazão (Angola), ‘Kreol’ by Mário Lúcio (Cabo Verde) and ‘N na nega bedju’ by José Carlos Schwarz (Guinea-Bissau)
Chapter 5
Maria Luísa Coelho: Transnational, Palimpsestic Journeys in the Art of Bartolomeu Cid dos Santos
Chapter 6
Hilary Owen: ‘Becoming Portuguese’: New Europes for Old in Miguel Gomes’s Arabian Nights
Part II: LANGUAGE
Chapter 7
Toby Green and José Lingna Nafafé: Lusotopian or Lusophone Atlantics? The Relevance of Transnational African Diasporas to the Question of Language and Culture
Chapter 8
Susana Afonso: Portuguese as a Transnational Language
Chapter 9
Simon Park: Beyond Comprehension: Language, Identity and the Transnational in Gil Vicente’s Theatre
Chapter 10
Sara Ramos Pinto: Dialects in Translation: Traveling in Space and Time in the Portuguese-Speaking World with Pygmalion and My Fair Lady
Chapter 11
Tori Holmes: The Duality and Ambiguity of Mega-events in Rio de Janeiro: Local and Transnational Dimensions of Urban Transformations in the Webdocumentary Domínio Público
Part III: TEMPORALITY
Chapter 12
Ellen W. Sapega: ‘Mining Memory's Archive: Two Portuguese Documentaries about the Second World War’
Chapter 13
Edward King: Disjunctive Temporalities of Migration in Photobooks from Brazil
Chapter 14
Tatiana Heise: The National and the Transnational in Brazilian Postdictatorship Cinema
Chapter 15
Ana Margarida Dias Martins: Remembering New Portuguese Letters Transnationally: Memory, Emotion, Mobility
Part IV: SUBJECTIVITY
Chapter 16
Cláudia Pazos Alonso: ‘Publish and be Damned’: Memórias da Minha Vida and the Politics of Exclusion in Nineteenth-century Portugal
Chapter 17
Paulo de Medeiros: Transnational Pessoa
Chapter 18
Kimberly DaCosta Holton: Sound Travel: Fadocore in California
Chapter 19
Christopher Larkosh: ‘Can’t We All Just Be Queer?’ On Imagining Shared Translational Space
Chapter 20
Claire Williams: International Departures and Transnational Texts in Contemporary Brazilian Literature: the ‘Amores Expressos’ Series

Index
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9781789621402
Publisert
2020-06-17
Utgiver
Liverpool University Press
Høyde
234 mm
Bredde
156 mm
Aldersnivå
00, G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet

Biografisk notat

Hilary Owen is a Professor Emerita in Portuguese and Luso-African Studies at the University of Manchester and a Research Fellow in the Sub-Faculty of Portuguese Studies at the University of Oxford. Claire Williams is an Associate Professor of Brazilian Literature and Culture at the University of Oxford and a Fellow of St Peter’s College.