<p>“Gabriel Laufer’s translation not only brings to life for the English reader the rich language and extraordinary variety of Yisrael Beider’s Hebrew writings, but also captures something of his spirit, world, and worldview. Only some of Beider’s brilliant work has miraculously survived, but even so, and even through the veil of translation, one can appreciate his greatness. One is in awe of the dedication and generosity of spirit that Laufer invested in the sacred task of translating Beider’s texts. The prose that Laufer reconstructed is engaging and preserves the deliberately archaic and folksy style of the Hassidic tales, while the straightforward translations from poetry humbly transmit the sensitive heart and the keen eye that produced them. The texts are further illuminated by careful footnotes that document publication history, sources, and terminology for each text. Thanks to Laufer’s talents and to Academic Studies Press, this extraordinary material will finally be accessible to all. As a Professor of Modern Hebrew Literature, I can attest that this volume is invaluable for teaching Jewish twentieth-century writings and the Holocaust. One hopes it will motivate further study and translations of Beider’s corpus.”</p><p>— Nili Gold, Professor of Modern Hebrew Literature at the University of Pennsylvania </p><br /><p>“This book offers a beautiful glimpse into the rich legacy of East European Jewish culture–a world that would be almost inaccessible today, if it was not for the work of translators, like Cassel, Cassedy, and Laufer. Beider's poetry, essays, and letters encompass a wide array of topics: the natural world, anti-Jewish violence, as well as the daily emotional texture of parenting and family life. I thank these translators for putting more of us in touch with Beider's soulful lens on Jewish life.”</p><p>— Hannah Pollin Galay, Associate Professor of Yiddish and Holocaust Studies, Tel Aviv University</p>

The destruction of Trochenbrod, the only exclusively Jewish town outside of Israel, is a mostly overlooked Holocaust tragedy. This book pulls together a collection of extraordinary poems, essays, and letters by Yisrael Beider, a son of Trochenbrod and a descendant of generations of rabbis tracing back to the MAHARAL. Beider perished in the Holocaust, but these writings survived to become rare documents to emerge from Trochenbrod. Although Beider published portions of his work in prominent Hebrew and Yiddish papers, most of his work remains unknown. This translation assembled the entire surviving collection to shed light on Beider’s literary and historical work, and to provide an eyewitness account of life in Trochenbrod and western Ukraine between the two world wars.
Les mer
This English translation from Hebrew and Yiddish is the first compilation of Yisrael Beider’s surviving life work. The collection includes extraordinary poems, essays and letters by a son of Trochenbrod - an exclusively Jewish town that was completely destroyed in the Holocaust and its population, including Beider, slaughtered.
Les mer

Yisrael Beider and His Literary Work 

Trochenbrod, the Town That Was 

Acknowledgements 

Notes on the Text 


1. POEMS 

Nature 

A Winter Poem 

From the Valley 

Cloudlets 

Winter in the Countryside 

On the Farm 

Frost 

Between Trickles 

A Note from the Countryside 

Alone 

Alien [country] 

On the Way to the Village 

In the Village 

The Old Doc 

Beneath the Crescent Moon 

Spring Has Run Away . . .


The Land of Israel 

On the Edge 

Who Is the Hebrew! 

Excursion in the Homeland 

Lamentations 

“Der Pastukh”—The Shepherd 


Family 

Father’s Home 

Work 

Sarah is Departing 

Motherly Bliss 

The Photograph 

To Ya’akov 

You are Bar Mitzvah . . . 


Oppression 

When the Eighth Candle Dies Out 

The Orphan 

From the Abyss 

On the Water 

In a Foreign Land 

At the Ice Rink 

The Fair 


Old Age 

Old Age 

At My Setting Sun 


Miscellaneous 

Untitled 

The Jealousy Is Eating Me 

Untitled 

If for Each Failure of Mine 

Ashmedai 


2. ESSAYS 

Jerusalem 

The Modest One 

Today Is Tisha’a be-Av 

The Abbreviator, of Blessed Memory (A Khasidic Story) 

Rambam and His Gentile Adversary (A Folk Legend) 

A Drop in the Sea (From the Recent Past) 

Without Bialik 

A Jewish Heart . . . Memories from the Recent Past 


3. LETTERS 

Letter to His Brother Hayim 

Letter to Hayim 

Letter to His Brother Hayim or Hagai 

Letter to Hayim 

Letter to an Unnamed Friend in Międzyrzecz 

Letter to His Brother Shimon 

Letter to His Brothers Zalman and Naftali

[on the Death of Shimon] 

Eulogy 

Letter to His Mother 


References 

Appendix: Yisrael Beider’s Family Tree, June 28, 2012 

Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9798887196626
Publisert
2025-04-17
Utgiver
Academic Studies Press
Vekt
249 gr
Høyde
203 mm
Bredde
127 mm
Dybde
13 mm
Aldersnivå
P, G, 06, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
244

Forfatter
Oversetter

Biografisk notat

Gabriel Laufer, the son of Holocaust survivors, native of Israel, lives in Charlottesville, VA. He earned a Ph.D. in Engineering from Princeton University and served as a professor at the Technion in Israel and at the University of Virginia until his retirement. He is the author of A Survivor’s Duty, co-translator of Notes from the Valley of Slaughter by Aharon Pick.