David West takes a refreshing approach insofar as academic questions are sobered by looking at how the poems work as poems.

Quadrant No.405

All of us who love Latin and its diverse literature are in West's debt for this series of books exploring some of the most challenging poems written in any language.

JACT Review

West's book has many strengths; his obvious and passionate admiration of Horace's poetic genius is foremost among them. He offers some powerful summaries of Horace's gifts, as well as accumulating evidence for a detailed defence of him against his critics ... The commentaries are written in a very accessible style ... There are plenty examples of humour to lighten the mood and many illuminating cross-references.

JACT Review

Se alle

(Horace: Odes I: Carpe Diem) Professor West takes us closer to understanding his ancient master works. This may not be fashionable literary theory. It is better than that: to help us to understand a great poem is an act of creative poetry itself.

The Times

(Horace: Odes I: Carpe Diem) This book will be needed by all who know Horace. ... can new readers start here? Resoundingly, yes. They will gain a sound idea of what Horace means and how his poetry works, and these are achievements not to be obtained from other translations.

The aim of this book is to provide a translation and commentary which will help newcomers to Horace, whether or not they know Latin, to understand how the poetry works. This third book of Odes begins with the 'Roman odes' in praise of Augustus, the ruthless politician who had won control over the whole known world. These poems should, therefore, interest historians as poetic presentations of an ideology, and students of literature as the work of a man who found ways of praising while asserting his independence. Part of his strategy is to follow the political odes with an array of poems on love, friendship, country life, religion, and on poetry, all of them filled with delight in life and a unique sense of humour.
Les mer
The three books of Horace's "Odes" were published in 23 BC and gained him his reputation as the greatest Latin lyric poet. This title provides the Latin text of the third book together with a translatiwhich attempts to be close to the Latin while catching the flavour of the original. There is also a commentary explaining the poems.
Les mer
`Review from other book by this author (Horace, Odes I: Carpe Diem) This book will be needed by all who know Horace. ... can new readers start here? Resoundingly, yes. They will gain a sound idea of what Horace means and how his poetry works, and these are achievements not to be obtained from other translations.' Literary Review `(Horace, Odes I: Carpe Diem) Professor West takes us closer to understanding [his] ancient master works. This may not be fashionable literary theory. It is better than that: to help us to understand a great poem is an act of creative poetry itself.' The Times `(Horace: Odes I: Carpe Diem) displays both West's great positive qualities (clarity, vigour, a wilingness to push a line of argument as far as possible) and his great negative qualities (clarity, vigour, an unwillingness to allow others to push a line of argument)' TLS `(Horace: Odes I: Carpe Diem) In this volume, West has built upon and surpassed his earlier work...It is what we might call the genre of this book which makes it such an important contribution to the study of Latin poetry...can be both helpful to students of all levels and scholarly...particularly good at placing the poems within a historical and cultural context...West's edition is full of new ideas and original interpretations...West's commentary should stimulate much fruitful discussion both among Latin scholars and students.' New England Classical Journal XXIII.4 `(Horace: Odes I: Carpe Diem) he is a fine reader of dramatic situations and imagery, and his translations are accurate and clear ... splendid and concise readings ... West's masterful job has made at least one convert, and I hope he plans more in this vein. All in all this book is a tool both dulce and utile, and if West after retirement can still be an enfant terrible, more power to him.' Vergilius, Volume 42: 1996 `(Horace: Odes I: Carpe Diem) The translations are splendid; they can be read with pleasure in their own right and attempt to do justice to Horace's effects on as many levels as possible ... also provides generous sidelights that disseminate a joy in literature' F. Jones, University of Liverpool, The Classical Review, Vol. XLVII, No. 1 '97 `(Horace: Odes II: Vatis Amici ) The translation is characteristically clear and vivid, the commentary lucidly exegetical, providing almost all the historical, philosophical and literary information the reader (however general) needs for the interpretation of these densely allusive poems./ ... no reader of Horace's 'Odes' from scholar to school student will fail to gain a good deal from this book./' Stephen Harrison, TLS, 21/05/99.
Les mer
New, accurate, and readable translation of a core undergraduate text Commentary for students by a leading expert on Horace Includes the authoritative Oxford Classical Text
David West is Professor Emeritus of Latin at the University of Newcastle upon Tyne
New, accurate, and readable translation of a core undergraduate text Commentary for students by a leading expert on Horace Includes the authoritative Oxford Classical Text

Produktdetaljer

ISBN
9780198721659
Publisert
2002
Utgiver
Oxford University Press
Vekt
375 gr
Høyde
215 mm
Bredde
138 mm
Dybde
17 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
308

Forfatter

Biografisk notat

David West is Professor Emeritus of Latin at the University of Newcastle upon Tyne