In The Theatre and Its Double, first published in 1938, Antonin Artaud puts forward his radical theories on drama and theatre, which he saw as being stifled by conservatism and a lack of experimentation.

Containing the famous manifestos of the ‘Theatre of Cruelty’, this collection of essays analyses the underlying impulses of performance, provides suggestions on a physical-training method for actors, and features a long appreciation of the expressive values of Eastern dance drama.

This new English translation of Artaud's canonical text by Mark Taylor-Batty retains the idiosyncratic nature of the author's writing, communicating its fervour and ambition, while achieving a much-needed clarity.

Through doing so, it facilitates a fuller appreciation of Artaud’s artistic objectives and the original context in which they grew, aided by a newly translated set of his notes and drafts, and a selection of letters to his publisher, friends and associates concerning the book's genesis and the evolution of the concept of a ‘Theatre of Cruelty’.

The commentary further contextualizes this material within Artaud’s broader oeuvre, from his collaboration with the Surrealist group through to his plans to stage his own adaptation of Percy Shelley’s Les Cenci in 1935.

A welcome addition to any theatre-lover's or student's bookshelf, this translation of Artaud’s classic text offers clear and faithful insights into Artaud's theatre.

Les mer

Acknowledgements
Illustrations
Introduction: The Routes to Cruelty
The Theatre and its Double
Preface: Theatre and Culture
The Theatre and the Plague
Staging and Metaphysics
The Alchemical Theatre
On the Balinese Theatre
Theatre in the East and Theatre in the West
No More Masterpieces
Theatre and Cruelty
The Theatre of Cruelty (First Manifesto)
Letters Concerning Cruelty
Letters Concerning Language
The Theatre of Cruelty (Second Manifesto)
An Affective Athleticism
Two Notes
i.The Marx Brothers
ii.Autour d’une mère
Seraphim’s Theatre
Notes, interviews, and correspondence
Appendix: The Dossier of The Theatre and its Double
Notes
Index

Les mer
This new translation of Antonin Artaud’s canonical text conveys Artaud’s words and ambitions in an appealing and contemporary English.
A fresh, new accessible translation of Artaud's seminal text is long overdue and much-needed
Methuen Drama’s Theatre Makers Series celebrates and draws together the work of many of the most seminal theatre makers. Titles within the series comprise of diaries, letters, essays, and first-hand accounts by, as well as interviews with, the most influential theatre practitioners throughout history, past and present. Together, they provide an unprecedented insight into the philosophies and methods of the practitioners that have shaped – and continue to define – what theatre is today.
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9781350288713
Publisert
2024-02-22
Utgiver
Vendor
Methuen Drama
Vekt
369 gr
Høyde
214 mm
Bredde
136 mm
Dybde
20 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
280

Oversetter
Forfatter
Redaktør

Biographical note

Antonin Artaud (1896-1948) (author) was a French dramatist, poet, essayist, actor and theatre director, widely recognized as one of the major figures of twentieth-century theatre and the European avant-garde.

Mark Taylor-Batty (translator) is Professor of Theatre and Performance at the University of Leeds, UK. His previous publications include The Theatre of Harold Pinter (Bloomsbury, 2014), About Pinter: The Playwright and the Work (2005), Roger Blin: Collaborations and Methodologies (2007) and, co-authored with his wife Juliette Taylor-Batty, Samuel Beckett's Waiting for Godot (2009).