<p>A perfect <i>Lysistrata</i> for the new millennium: rich apparatus and a sparkling, metrical, accurate translation of this inexhaustible treasure of a play. --Rachel Hadas, Rutgers University</p>

<p>Presents a readable, clear translation with the assistance students will need to understand this play and the society that produced it. . . . A worthy addition to Hackett's growing series of translations of classical literature in accessible editions. --Anne Mahoney, New England Classical Journal</p>

This rollicking new translation of Aristophanes' comic masterpiece is rendered in blank verse for dialogue and in lyric meters and free verse for the songs. Appended commentary essays--on Athenian democracy, ancient Greek warfare, Athenian women, and Greek Comedy--offer lively and informative discussions not only of Aristophanes, but of the broader fifth-century social, political, and cultural context as well.

Read more
English translation of Aristophanes' most popular comedy, with a lively, imaginative plot, memorable heroine, and appeal for peace and tolerance between nations and between the sexes. Includes helpful notes and an introductory essay on Aristophanes, the history of the play and its production, a bibliography and suggestions for further reading.
Read more

Product details

ISBN
9780872206038
Published
2003-03-01
Publisher
Hackett Publishing Co, Inc
Weight
114 gr
Height
216 mm
Width
140 mm
Thickness
7 mm
Age
U, P, 05, 06
Language
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Number of pages
136

Translated by

Biographical note

Poet and classicist Sarah Ruden received her Ph.D. in Classics from Harvard University.