Kelly-Holmes and Milani have provided a valuable synthesis of critical sociolinguistic research on mass media, but also a range of stimulating original new frameworks and perspectives. The volume is a theoretically rich interpretation of what media 'do' with linguistic diversity and multilingualism, based on well-chosen case studies. It is a persuasive demonstration of why sociolinguistic theorising must orient to mass media, and why media research needs sociolinguistics.
- Nikolas Coupland, Cardiff University,
This volume addresses the many – frequently creative – ways in which linguistic diversity is represented in the media (both traditional media as well as new social media), for the first time in such an innovative linguistic, detailed, systematic and comprehensive way. Thus, salient questions such as the management of multilingualism and metalinguistic comments about linguistic diversity are investigated as well as technical issues such as dubbing of films or issues of subtitling. Moreover, case studies illustrate how the specific national language policies interact with policies of media outlets and identity politics, i.e. the discursive construction of individual as well as collective multilingual identities. A ‘must read’ for everybody as multilingualism has become an inherent and necessary characteristic of everyday and institutional discourses in our globalised world.
- Ruth Wodak, Lancaster University,
The close and detailed analyses of situated discursive practices in the media have made valuable literature to the field on multilingualism and the media.
- Jing Huang, Lancaster University, in Journal of Language and Politics, Vol. 15:6 (2016),