Die Beiträge dieses Bandes geben Auskunft, wie Forschung und Lehre am Institut für Translationswissenschaft (INTRAWI) aufgestellt sind, um mit der Entwicklung der Translationsbranche Schritt zu halten. Die fortschreitende Globalisierung und Digitalisierung stellt die Translation vor immer neue Herausforderungen. Die Arten der Translation und die Anforderungen an professionelle Übersetzer und Dolmetscher ändern sich rasant. Die Autoren betrachten unter anderem die Entwicklung der Translationswissenschaft und ihrer Theorien, analysieren Fragen der Terminologie in der Translation und Probleme an der Schnittstelle Digitalisierung-Translationsmarkt-Translationspraxis. Sie fokussieren auch Themen wie moderne Fachkommunikation, Audiovisuelle Translation sowie neue Fragen und Formen der Übersetzungs- und Dolmetschdidaktik.

Les mer

Die Beiträge dieses Bandes geben Auskunft, wie Forschung und Lehre am Institut für Translationswissenschaft (INTRAWI) aufgestellt sind, um mit der Entwicklung der Translationsbranche Schritt zu halten. Die Autoren untersuchen neue Entwicklungen in Theorie, Praxis, Didaktik der Translation.

Les mer

Entwicklung der Translationswissenschaft und ihrer Theorien – Literaturübersetzen in Theorie und universitärer Ausbildung – Terminologie und Wörterbücher in der Translation – Digitalisierung-Translationsmarkt-Translationspraxis – Fachkommunikation-multimediale Pharmawerbung-Translation – Audiovisuelle Translation – Mehrsprachige Übersetzerausbildung mittels Interkomprehension – Dolmetschen-Rollenbilder-Arbeitsfelder-Implikationen für den Unterricht – Translationsorientierte Sprachausbildung – Neue Fragen und Formen der Übersetzungs- und Dolmetschdidaktik

Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9783631734902
Publisert
2017
Utgiver
Vendor
Peter Lang AG
Vekt
500 gr
Høyde
210 mm
Bredde
148 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
310

Series edited by

Biografisk notat

Lew Zybatow ist Professor am Institut für Translationswissenschaft der Universität Innsbruck und IATI-Präsident sowie Vizepräsident der Deutschen Gesellschaft für Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft.

Alena Petrova ist Assoziierte Professorin und Institutsleiterin des Instituts für Translationswissenschaft der Universität Innsbruck.

Andy Stauder und Michael Ustaszewski sind wissenschaftliche Mitarbeiter am Institut für Translationswissenschaft der Universität Innsbruck.