"Höstens viktigaste läsning"

Dagens Nyheter

"Jag har faktiskt aldrig läst dikt som lika starkt och trotsigt tar vara på varje uns av sinnlighet, i sin kamp för att skydda själen från att krossas redan innan döden slår till."

Sydsvenskan

"Språket är rikt och vackert, tilltalet är direkt, nästan avskalat. Och under ytan växer dikterna och blir en mångbottnad upplevelse, svåra att sätta ord på men som känns. I hela kroppen."

Dala-Demokraten

Nima Hasan är en palestinsk författare, född 1980 i Rafah på Gazaremsan, där hon levt i hela sitt liv. Efter att ha evakuerat elva gånger bor hon nu med sina barn i ett tältläger i Deir al-Balah. Sedan oktober 2023 har hon publicerat dikter på sociala medier. Jasim Mohamed har översatt dikterna från arabiska till svenska allt eftersom de lagts upp, och sedan har de i nära samarbete gjort urvalet till denna bok. Det här är första gången dikterna ges ut i bokform på något språk - denna svenska översättning är ett originalverk.

Nima Hasans dikter talar inte om kriget; de är skrivna medan bomberna faller.

Mammorna i Gaza gråter inte

De lagrar skräck, vrede och böner i sina lungor

och håller andan tills

flygplanens surrande upphör

Mammorna i Gaza

är inte som andra mammor

De knådar deg med tårar

och matar landet med sina barn

Les mer

"Höstens viktigaste läsning"

Dagens Nyheter

"Jag har faktiskt aldrig läst dikt som lika starkt och trotsigt tar vara på varje uns av sinnlighet, i sin kamp för att skydda själen från att krossas redan innan döden slår till."

Sydsvenskan

"Språket är rikt och vackert, tilltalet är direkt, nästan avskalat. Och under ytan växer dikterna och blir en mångbottnad upplevelse, svåra att sätta ord på men som känns. I hela kroppen."

Dala-Demokraten

Nima Hasan är en palestinsk författare, född 1980 i Rafah på Gazaremsan, där hon levt i hela sitt liv. Efter att ha evakuerat elva gånger bor hon nu med sina barn i ett tältläger i Deir al-Balah. Sedan oktober 2023 har hon publicerat dikter på sociala medier. Jasim Mohamed har översatt dikterna från arabiska till svenska allt eftersom de lagts upp, och sedan har de i nära samarbete gjort urvalet till denna bok. Det här är första gången dikterna ges ut i bokform på något språk - denna svenska översättning är ett originalverk.

Nima Hasans dikter talar inte om kriget; de är skrivna medan bomberna faller.

Mammorna i Gaza gråter inte

De lagrar skräck, vrede och böner i sina lungor

och håller andan tills

flygplanens surrande upphör

Mammorna i Gaza

är inte som andra mammor

De knådar deg med tårar

och matar landet med sina barn

Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9789100812546
Publisert
2025-09-12
Utgiver
Albert Bonniers Förlag
Vekt
155 gr
Høyde
215 mm
Bredde
135 mm
Dybde
9 mm
Språk
Product language
Svensk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
105
Orginaltittel
-

Forfatter
Oversetter
Designed by