"Lydia Davis skriver historier på én linje, scener fra Flaubert og klagebrev til erteprodusenten med samme intense klarhet."
- Dagens Næringsliv,
"Stilen er i Johanne Fronth-Nygrens oversettelse konkret, stort sett blottet for metaforiske utsmykninger. Men uansett hva det går i, klarer tekstene å virke overrumplende. Det handler om observasjonskunst og presisjon og om evnen til å si veldig mye med veldig få ord. Måten historiene er satt sammen på, er dessuten slående."
- Anne Merethe K. Prinos, Aftenposten
"Så bredt skriver hun, så stint av visdom og lek, så variert i form, humør og stilnivå."
- Bernhard Ellefsen, Morgenbladet
Lydia Davis skriver kortprosa med høy grad av gjenkjennelsesverdi og et høyt språklig nivå. Tekstene kan bestå av én setning. Eller de kan over flere sider utforske kaoset som oppstår gjennom små forstyrrelser i den daglige rutinen. Fortellingene kommer i form av klagebrev, i form av utdrag fra Flauberts korrespondanse; de er inspirert av forfatterens
egne drømmer, eller av drømmene til vennene hennes. Det som ikke varierer er kraften i hennes presise prosa.
Davis er en skarp observatør. Hun har et skjevt blikk på verden som gir en morsom, gripende og forfriskende leseropplevelse. Tekstene hennes føles alltid som en oppdagelse av det mystiske, det fremmede, det fremmedgjørende og av det uventet fornøyelige.