'Even bigger than Japan is the inside of your head. Don't ever surrender yourself - not to Japan, not to anything'

Soseki's work of gentle humour and doomed innocence depicts twenty-three-year-old Sanshiro, a recent graduate from a provincial college, as he begins university life in the big city of Tokyo. Baffled and excited by the traffic, the academics and - most of all - the women, Sanshiro must find his way amongst the sophisticates that fill his new life. An incisive social and cultural commentary, Sanshiro is also a subtle study of first love, tradition and modernization, and the idealism of youth against the cynicism of middle age.

This Penguin Classics edition of Soseki's beloved novel is translated by Jay Rubin with an introduction by Haruki Murakami.

Les mer
Depicts the 23-year-old Sanshiro leaving the sleepy countryside for the first time in his life to experience the constantly moving 'real world' of Tokyo, its women and university.

Produktdetaljer

ISBN
9780140455625
Publisert
2010
Utgiver
Penguin Books Ltd
Vekt
215 gr
Høyde
199 mm
Bredde
130 mm
Dybde
17 mm
Aldersnivå
01, G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
288

Forfatter
Introduksjon ved
Oversetter

Biografisk notat

Natsume Soseki (1867-1916) is often considered the greatest modern Japanese novelist. In 1900, his government sent him to England for two years as 'Japan's first Japanese English literary scholar', but he had a miserable time there. Returning to Japan, he wrote his greatest novels, including Botchan, Sanshiro and Kokoro, as well as essays, haiku, and kanshi. Jay Rubin is an American translator and academic. He is the translator of several of Haruki Murakami's major works, including Norwegian Wood and The Wind-Up Bird Chronicle, Natsume Soseki's The Miner and Sanshiro and Ryunosuke Akutagawa's Rashomon and Seventeen Other Stories. He is the author of Making Sense of Japanese, Haruki Murakami and the Music of Words and a novel, The Sun Gods.