Mercier Press and Literature Ireland are proud to announce the co-publication of John B. Keane's play 'Sive' translated into Ukrainian as 'Saiv' by Andriy Masliukh. This publication brings a major work in Ireland's theatrical canon direct to the Ukrainian community in Ireland. Mercier Press and Literature Ireland hope many new readers and Leaving Certificate students will engage with the play’s timeless characters and themes.

Saih — yuna, vrodlyva divchyna-syrota, yaka zhyve zi svoyim dyadkom Maykom, yoho druzhynoyu Menoyu ta babuseyu Nannoyu. Mistsevyy svat, Tomashin Shon Rua, khoche vydaty Sayv zamizh za staroho na im'ya Shon Dota i perekonuye Mayka z Menoyu vlashtuvaty tsey shlyub. U vynahorodu vony otrymayut u den vesillya dvisti funtiv. Odnak Sayv zakokhana v molodoho cholovika, yakoho zovut Liyam Skvab. Toy, u tim, yiyi opikunam ne pidkhodyt, tozh yomu vidmovlyayut. Sertse u Sayv rozbyte, prote vona zmushena korytysya voli svoho dyadka ta yoho lykhoyi druzhyny. Pered lytsem maybutnoho, yake nichoho, krim zhakhu, u neyi ne vyklykaye, u neyi zalyshayetʹsya lyshe odyn vykhid. Vpershe postavleny na stsenu v lyutomu 1959-ho roku, tsya drama, diya yakoyi vidbuvayetʹsya na tli suvoroyi bidnosti u vazhki dlya Irlandiyi 1950-ti roky, vyklykala chymalo superechok. Vidtodi "Sayv" stala nevid'yemnoyu chastynoyu irlandskoho teatralnoho kanonu.

Typesetting by Dmytro Podolyanchuk 

Editing by Kateryna Mikhalitsyna

Les mer

Mercier Press and Literature Ireland are proud to announce the co-publication of John B. Keane's play 'Sive' translated into Ukrainian as 'Saiv' by Andriy Masliukh.

Produktdetaljer

ISBN
9781781177174
Publisert
2025-07-27
Utgiver
The Mercier Press
Høyde
198 mm
Bredde
129 mm
Aldersnivå
01, G, 01
Språk
Product language
Ukrainsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
136
Orginaltittel
Sive

Oversetter
Forfatter

Biografisk notat

John B. Keane was one of Ireland's most humorous authors and is still recognised as one of Ireland's greatest playwrights.

Translator's Bio: Born in 1975, Andriy Masliukh graduated from Lviv University in 1998; cooperating as a freelance translator with various publishers, he has translated into Ukrainian over 60 books, from treatises by Ignatius of Loyola, Teresa of Avila and John of the Cross to fiction by C. S. Lewis, Arundhati Roy, John Boyne, Kazuo Ishiguro, Ben Elton, George Saunders, Paolo Giordano, Angela Nanetti and others.