Translator David Boyd brings the slight and endearing story into riffing, confessional English
Wall Street Journal
The story is elegant and compressed, an investigation into memory, its faults and the arbitrary markers that we set down to locate ourselves, and to form our perspective on the present
TLS
In this refreshing book, Furukawa proves to be an imaginative and captivating storyteller
Publishers Weekly
The prose in this short novel fizzes... language is used in startling and unique ways. Even the puns work in translation
Japan Times
Not only readable but very enjoyable... bound to leave you engrossed in self-questioning
The Japan Society