«Under dei fleirtydige historiene i Eden ligg ein utopi om at det går an å bli ein betre versjon av seg sjølv, gjennom å svare med gode gjerningar. Det er direkte oppbyggeleg. Og nei, eg er ikkje ironisk.»
- Marta Norheim, Morgenbladet
«Mest imponerende er likevel hvordan forfatteren klarer å dyrke (!) fram en fortelling som binder sammen det lille og lokale islandske med de globale og altomfattende klimaendringene. ... 'Eden' er oversatt av Tone Myklebost, som i en årrekke har vært sentral i å bringe islandsk skjønnlitteratur til oss som må nøye oss med norsk som hovedspråk. Nok en gang briljerer hun med sin oversettelse av en bok som er svært avhengig av de språklige detaljene for å gi mening.»
- Mímir Kristjánsson, Klassekampen
"'Eden' er rørande, vittig og satirisk om den vesle øya i den store, globale samanhengen. ... Romanen har bokstaveleg tala ein himmel over seg, idet han tar til i eit flyperspektiv og endar med eit opphøgd utsyn over landskap med universelle betraktningar. Imellom står både usentimentale og rørande skildringar av personane i galleriet"
- Ingvild Bræin, Dag og Tid
Møt Alba. Singel språkviter med fast jobb på universitetet. Bereist og belest med livet på stell. Eller? Da Alba brått befinner seg i en metoo-storm i Reykjavík, sier hun opp både jobben og leiligheten og flytter på landet. Her håper hun å gjøre bot for klimaavtrykket sitt ved å plante tusenvis av trær og etablere en paradisisk hage.
På den nærmest treløse øya Island er dette ingen enkel sak, men Alba planter likevel trossig tre etter tre i den golde jorda. Samtidig dras hun, delvis mot sin vilje, inn i det lille lokalsamfunnet. Bøkene hennes om språkvitenskap selger som varmt hvetebrød på gjenbruksbutikken, og snart er Alba blitt islandsklærer for en gruppe flyktninger. Slik kommer unge Danyel inn i livet hennes.
Eden er en underholdende, klok og medrivende roman om alt fra metoo og klimautfordringer til utdøende språk og lengselen etter fellesskap.