In Didactique du français en contextes minoritaires, researchers use the literature from the fields of sociology, linguistics, cognitive psychology, and education, to report on the research and theory on the teaching of French in a linguistic minority context.Throughout the chapters, the authors highlight the need for a French language instruction that is not only meaningful but also takes into account the specific characteristics of students in Francophone minority communities in Canada.Authors take a humanistic approach and lay the groundwork for a French language instruction that—to allow learners to achieve the academic standards that would help them thrive in society—is based on their personal realities, academic trajectories, backgrounds, strengths, and challenges. Published in French.
Les mer
À partir d’ancrages théoriques qui relèvent de la sociologie, de la linguistique, de la psychologie cognitive et de l’éducation, les chercheurs qui signent cet ouvrage collectif font état de la recherche et de la théorie sur la didactique du français en contextes francophones minoritaires.
Les mer
Liste des figures Liste des tableaux Introduction   CHAPITRE 1 – Apprenants, langues et contextes : quelles configurations pour l’apprentissage du français de scolarisation en Ontario français ? Bref historique de l’instruction en langue française en OntarioLa notion de contexteLes microcontextesInclusion et histoires sociolinguistiques des élèves : une coexistence légitime dans le contexte éducatifVers une mise en contexte d’une didactique plurilingue Conclusion   CHAPITRE 2 – Explorations du plurilinguisme et de la multimodalité dans l’enseignement des littératies en contextes minoritaires Nouvelles perspectives sur les langues et les littératiesProjets de littératies plurilingues et multimodales Conclusion   CHAPITRE 3 – Didactique du français et agir enseignants en contexte minoritaire britanno-colombien Les pratiques enseignantes en situation didactique : ancrages théoriques et conceptuelsContexte et méthodologieLes agir enseignants en contexte de diversité linguistique et culturelle Conclusion – Pour une démarche praxéologique unifiée, mais diversitaire du français en contextes minoritaires Remerciements   CHAPITRE 4 – Instaurer un espace de collaboration linguistique et culturelle dans les écoles de l’Ontario Les enjeux sociolinguistiques en contexte franco-ontarienLes approches pédagogiques plurielles des langues et des culturesLa collaboration linguistique et culturelle Conclusion   CHAPITRE 5 – Quand la langue française fait partie de mon identité et constitue l’outil de ma pensée : la prise en compte du français parlé spontanément à l’école en contexte minoritaire Quand ma langue s’actualise en milieu minoritaire Quand la volonté de parler français en Amérique du Nord est maintenue et assumée : prise en compte du contexte minoritaire et du vécu d’une langue identitaireQuand l’école joue son rôle à fond en milieu minoritaire : l’école francophone et la langue parléeQuand l’oral réflexif devient un outil majeur de la prise de parole en français dans les classes : élément de réponse à l’insécurité linguistique et à l’aisance recherchée à parler cette langue Conclusion   CHAPITRE 6 – Vers une sociodidactique de la grammaire du français en contextes minoritaires La sociodidactique des languesLa sociodidactique de la grammaireL’Ontario français, un portrait socioéducatifL’accord du verbe Conclusion   CHAPITRE 7 – Les dictées métacognitives interactives : un dispositif didactique prometteur pour le développement de la compétence orthographique en milieu minoritaire Orthographe grammaticale et apprentissage du français en milieu minoritaireLes dictées métacognitives et interactivesDes activités métacognitives et interactives : quels fondements ?L’expérimentation des dictées métacognitives en milieu francophone minoritaire Conclusion   CHAPITRE 8 – Les usages pédagogiques des technologies de l’information et de la communication au sein du programme d’appui aux nouveaux arrivants de l’Ontario : quelques pistes de réflexion Cadre conceptuelMéthodologieRésultatsDiscussion Conclusion   CHAPITRE 9 – « C’est vraiment fort ! » : La production de textes et l’art dramatique dans une école francophone de la Colombie-Britannique La multimodalité et l’art dramatique comme littératie corporelleParticipants : symbole de diversité dans les écoles francophonesMéthodologieUnité multimodale sur la Révolution françaiseÉcriture hors rôle/Écriture en rôleDiscussion : « C’est vraiment fort ! »   CHAPITRE 10 – L’intégration de stratégies langagières dans toutes les matières en contexte linguistique minoritaire L’école en contexte minoritaire et les communautés discursivesPour une intégration réussie à une communauté discursiveLa symbiose entre la langue et l’apprentissageMisons sur le vocabulaireDes stratégies pédagogiques simples qui invitent l’intégration à la communauté discursive Conclusion   Postface Index
Les mer
« À la confluence de la sociologie, de la sociolinguistique et de la didactique, les chapitres de ce livre interrogent tantôt des dispositifs d’enseignement qui favorisent l’apprentissage du français en contextes minoritaires, tantôt la prise en compte du plurilinguisme en enseignement du français, tantôt les liens à établir entre le français et les autres disciplines scolaires. Au gré des contributions, le lecteur se familiarisera avec les traits caractéristiques de contextes minoritaires particuliers, et avec des réflexions didactiques adaptées aux contextes minoritaires du Canada. »
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9782760331891
Publisert
2020-11-18
Utgiver
Vendor
Les Presses de L'Universite d'Ottawa
Vekt
425 gr
Høyde
229 mm
Bredde
152 mm
Aldersnivå
012, P, 06
Språk
Product language
Fransk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
304

Biographical note

Joël Thibeault has been an assistant professor of French education with the Faculty of Education at the University of Ottawa since 2019. Prior to that, he was a professor of education at the University of Regina for three years. The focus of his research is the teaching and learning of French in a Francophone minority contexts. He also studies the use of children’s literature as a way to teach grammar, and the integrated teaching of English and French at school.