'[Massimiliano Morini] brings together a great deal of information and presents it coherently... this is a solid, scholarly, and helpful contribution to the study of Renaissance (particularly Tudor) translation theory and practice...' Renaissance Quarterly ’Tudor Translation in Theory and Practice is the fruit of painstakling research and competent handling of analytical tools. The author is at ease with a wealth of both primary and secondary sources, and the book provides a stimulating, detailed, well-grounded exploration of secular Tudor translation with deep insights into translation theory and practice, literature and the history of the English language.’ Linguae & ’...highly readable and provides a good introduction to a crucial moment in the history of translation...The book will be of interest to all those working on translation in early modern England and Scotland, but especially those working on Anglo-Italian cultural relations...’ Modern Language Review ’... Morini's book contributes to the ongoing reassessment of early modern international and interregional exchanges... Tudor Translation's contribution is to show how the theory and practice of translation articulated changing notions of English language and culture, within a European frame, during this transitional time.’ Journal of British Studies