The novel has been elegantly translated by Helen Constantine, who is both faithful and creative
Nicholas White, Times Literary Supplement
A model of its kind
Nineteenth-Century French Studies
'Who possesses me will possess all things,
But his life will belong to me...'
Raphael de Valentin, a young aristocrat, has lost all his money in the gaming parlours of the Palais Royal in Paris, and contemplates ending his life by throwing himself into the Seine. He is distracted by the bizarre array of objects in a chaotic antique shop, among them a strange animal skin, a piece of shagreen with magical properties. It will grant its possessor his every wish, but each time a wish is bestowed the skin shrinks, hastening its owner's death. Around this fantastic premise Balzac weaves a compelling psychological portrait of his hero, a prisoner of his own Promethean imagination, and explores profound ideas about the human will, vice and virtue, love and death.
Helen Constantine's new translation captures the energy and exuberance of Balzac's novel, one of the most engaging of his 'Études philosophiques' from the Comédie humaine. The accompanying introduction and notes offer fresh insights into this remarkable work.
ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Les mer
A young man, in despair over gambling debts, buys a magical animal skin that grants his every wish but hastens its owner's death in the process. Balzac's compelling tale is here presented in an exuberant new translation, with an illuminating introduction and notes.
Les mer
The first new English translation for more than 35 years of Balzac's extraordinary novel, a compelling mixture of psychological realism, wild fantasy, romance, and philosophy.
One of the key novels in Balzac's Comédie humaine, The Wild Ass's Skin is freshly translated by Helen Constantine, capturing Balzac's stylistic energy and exuberance.
Wide-ranging introduction considers the multiple perspectives of the novel, from its initial cultural and material contexts, its conceptualization of historical change and satirical commentary on contemporary society, to its variety of literary genres.
The first edition in English to include Balzac's original Preface of 1831 in which he defined the challenges facing the writer in a disenchanted world of political cynicism and commercialized art.
Extensive notes clarify Balzac's many allusions to the culture and society of his time.
Up-to-date bibliography and helpful map of Paris in 1830.
Les mer
Helen Constantine taught languages in schools before becoming a full-time translator. She has published three volumes of translated stories for OUP, Paris Tales, French Tales, and Paris Metro Tales. She has translated Gautier's Mademoiselle de Maupin and Laclos' Dangerous Liaisons for Penguin, and with her husband David Constantine, edits the international magazine Modern Poetry in Translation. Patrick
Coleman's books include editions of Rousseau's Confessions and Discourse on Inequality and Constant's Adolphe for Oxford World's Classics, and Anger, Gratitude, and the Enlightenment Writer (Oxford, 2011).
Les mer
The first new English translation for more than 35 years of Balzac's extraordinary novel, a compelling mixture of psychological realism, wild fantasy, romance, and philosophy.
One of the key novels in Balzac's Comédie humaine, The Wild Ass's Skin is freshly translated by Helen Constantine, capturing Balzac's stylistic energy and exuberance.
Wide-ranging introduction considers the multiple perspectives of the novel, from its initial cultural and material contexts, its conceptualization of historical change and satirical commentary on contemporary society, to its variety of literary genres.
The first edition in English to include Balzac's original Preface of 1831 in which he defined the challenges facing the writer in a disenchanted world of political cynicism and commercialized art.
Extensive notes clarify Balzac's many allusions to the culture and society of his time.
Up-to-date bibliography and helpful map of Paris in 1830.
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9780199579501
Publisert
2012
Utgiver
Oxford University Press
Vekt
206 gr
Høyde
195 mm
Bredde
128 mm
Dybde
14 mm
Aldersnivå
G, 01
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
288
Forfatter
Oversetter
Introduction and notes by