What if judgment returned to the craft of magic? How would that relieve the burdens of critique and realign its priorities? These questions regarding the value of magic to thinking are at the very heart of the acclaimed philosopher of science Isabelle Stengers' political and philosophical thought and her insistence that ‘the smoke of the burned witches still hangs in our nostrils’.
Now, in the first English translation of this classic text, Hypnosis Between Science and Magic provides an entry point to the work of Isabelle Stengers, who has so originally and forcefully shifted how we think about the history of ideas. The book focuses in on an area of her thought that has recurred throughout her career: the presumed antagonism between magic and science, and especially the evacuation of magic from all that is thought to be scientifically valid.
Introduction
1. Wounds
2. A History that Stutters
3. Lessons from History
4. Freud’s Coup
5. It’s Only an Artefact?
6. Thinking Therapeutic Techniques
Notes
Lines of flight, lines of code, lines of text, lines of thought, lines of paint, lines of powder, lines of conflict, lines of alliance, lines of connection…
Lines is a series of intensely written books linking the broad field of contemporary theory to the large-scale phenomena of today.
Lines engages work which emerges from post-disciplinary interstices of critical and speculative thinking: treating conceptual mobility, disciplinary undecidability and aesthetic and formal imagination as critical and investigative strengths.
The series includes books by:
Ted Byfield
Matthew Fuller
Félix Guattari
Michel Serres
Isabelle Stengers
Series editors: Matthew Fuller and Andrew Goffey
Produktdetaljer
Biografisk notat
Isabelle Stengers is Professor of Philosophy at the Free University of Brussels, Belgium. Trained both as a chemist and philosopher, Isabelle Stengers has authored or coauthored more than 25 books and 200 articles on the philosophy of science.
April Knutson has a PhD in French and is part-time lecturer in the Masters of Liberal Studies Program at the University of Minnesota, USA. She translated Women Who Make a Fuss, the Unfaithful Daughters of Virginia Woolf by Isabelle Stengers and Vinciane Despret (2014).