<p>"Rather than confining Chinese Catholicism to its linguistic world and internal issues, Jin Lu considers Chinese Catholic intellectuals as polyglot actors inserted into the epochal change that Catholicism has experienced during the twentieth century. Such a shift of perspective makes this work significant from the start." —Benoît Vermander, author of <em>The Encounter of Chinese and Western Philosophies</em></p> <p>"<i>Translingual Catholics</i> narrates the overlooked contributions of Catholic intellectuals of twentieth-century China, correcting the unbalanced nature of scholarship on Chinese Christianities, which has hitherto been preoccupied by the Protestant story. Drawing on French, English, and Chinese sources, this book offers a glimpse into World Christianity as seen through the eyes of translingual Chinese Catholics—beyond the limits of the 'Sino-Foreign Protestant Establishment.' Jin Lu has done us a tremendous service." —Alexander Chow, author of <i>Chinese Public Theology</i></p>

Translingual Catholics explores the life experiences and theological writings of twentieth-century Chinese Catholic intellectuals and their impact on global Catholic theology.

Weaving together archival resources in Chinese, French, and English, Translingual Catholics examines the preconciliar theological contribution of Republican-Era Chinese Catholics to global Catholicism and to the dialogue between Christianity and Chinese spiritual traditions. Author Jin Lu sheds light on generations of multilingual Chinese Catholic intellectuals who participated in the elaboration of Catholic theology leading up to the Second Vatican Council. This book situates the lives and works of these theologians in the intersecting global Catholic networks of the time, especially the Jesuit enclave of Xujiahui in Shanghai, the Benedictine Abbey of Saint-André in Bruges, Belgium, the Jesuit Theologate in Lyon-Fourvière, and the ecumenical Cercle Saint-Jean-Baptiste in Paris. By studying the interconnectedness of Chinese Catholic theologians working in multiple languages, Lu demonstrates that inculturation is necessarily a translingual process.

Through its groundbreaking archival research, Translingual Catholics tells the story of these underappreciated intellectuals and uncovers significant contributions to Chinese and global Catholic theology.

Les mer
Weaving together archival resources in Chinese, French, and English, Jin Lu explores the life experiences and theological writings of twentieth-century Chinese Catholic intellectuals and their impact on global Catholic theology.
Les mer

Acknowledgments

Introduction

1. Republican-era Chinese Catholics at the Crossroads of History: Telling Their Stories to the World

2. Historical Lineage and the Making of Global Catholic Networks (1912-1927)

3. Home Away from Home: The Abbey of Saint-André as a Center for Global Chinese Catholic networks (1927-1949)

4. Paths to Faith: Chinese Catholic Conversion Narratives before Vatican II

5. From Pagan Virtues to the Salvation of Non-Christians: Father Wang Changzhi's Contribution to Chinese Christianity

6. Chinese Exodus: François Houang (Huang Jiacheng) and Catholicism in France (1932-1965)

7. Chinese Catholicism's Mystic Turn and the French Ressourcement Movement (1940s to 1960s)

Afterword

Notes

Glossary

Bibliography

Index

Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9780268209124
Publisert
2025-02-15
Utgiver
University of Notre Dame Press
Høyde
229 mm
Bredde
152 mm
Dybde
22 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
390

Forfatter

Biografisk notat

Jin Lu is a professor of French at Purdue University Northwest. She is the author of Éléments d'une enquête sur l'usage d'un mot au siècle des Lumières.