In this brilliant and fascinating piece of ‘ethnographic theatre’, Adrian Blackledge and Angela Creese illustrate, in a kaleidoscope of characters and scenes, the complexity of the social, linguistic and, more generally, human problems that migrants and people who try to help them face every day. In the process, they make us rethink what it means to do qualitative research.

Anna De Fina, Georgetown University, USA

<p>This ground-breaking volume transforms outcomes of an ethnographic study into a drama about Chinese migrants’ lives in the UK. It is minimalist, just people talking and telling their stories. Yet, the seemingly mundane conversations bring out rich imageries and emotions. It is a new genre in the making.</p>

Zhu Hua, University of Birmingham, UK

<p><em>Interpretations</em> is an ethnographic drama, an inspiring and thought-provoking arts-based intervention to ethnographic writing. The text brings to life the multiple layers of interpretation that happen in the everyday as people try to make sense of the world, producing interpretations of interpretations, using multiple languages and semiotic resources. Reimagining ethnography as drama challenges conceived ideas about ‘how academics should write’ and opens up new horizons for scholarship in the social sciences.</p>

Ana Deumert, University of Cape Town, South Africa

Se alle

<p>After reading this play, I grew a fondness of the characters and being a foreigner in the United Kingdom myself, I developed a clearer understanding of how the social system works [...] the play is very effective at showing that the problems of language we normally associate with migrants, namely, that they do not speak English, are really about navigating the amount of paperwork and following fixed procedures and assessments that work to sustain the Hostile Environment policies.</p>

- Rommy Anabalon Schaaf, IOE, UCL, UK, Journal of Sociolinguistics, 2022

This highly original book brings compelling narratives of migration and social diversity vividly to life. At once a play script and an outcome of ethnographic research, it is a rich resource for the interpretation and representation of life in the multilingual city. The book takes an inside view of a hidden space in the city: an advice and advocacy service in a Chinese community centre. Here, advisors translate and translanguage, making sense of the bureaucratic world for clients who need help to access rights and resources related to housing, employment, education, welfare benefits, insurance, taxation, health and much more.

Les mer

This highly original book brings compelling narratives of migration and social diversity vividly to life. At once a play script and an outcome of ethnographic research, this book is a rich resource for the interpretation and representation of life in the multilingual city.

Les mer

Text Conventions 
Notes
Characters 

Scene 1 
Scene 2 
Scene 3 
Scene 4 
Scene 5 
Scene 6 
Scene 7
Scene 8 
Scene 9 
Scene 10 
Scene 11 
Scene 12 
Scene 13 
Scene 14 
Scene 15 
Scene 16 
Scene 17 
Scene 18 
Scene 19 
Scene 20 
Scene 21 
Scene 22 
Scene 23 
Scene 24 
Scene 25 
Scene 26 
Scene 27 
Scene 28 
Scene 29 

Les mer

A rare dramatical representation of ethnographic research

Produktdetaljer

ISBN
9781800410091
Publisert
2020-11-09
Utgiver
Multilingual Matters
Vekt
430 gr
Høyde
245 mm
Bredde
174 mm
Dybde
11 mm
Aldersnivå
UP, 05
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
144

Biografisk notat

Adrian Blackledge is Professor of Sociolinguistics at the University of Stirling, UK. He has published widely on both multilingualism and sociolinguistics. He was Birmingham Poet Laureate from 2014-2016.

Angela Creese is Professor of Linguistic Ethnography at the University of Stirling, UK. She has published widely on multilingualism and ethnographic methods. Together with Adrian Blackledge she is the author of Voices of a City Market: An Ethnography (Multilingual Matters, 2019).