Ahora en su segunda edición, este manual introduce al lector a la
actividad de la traducción de español-inglés/inglés-español,
adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares
profesionales actuales. Integrando los últimos avances en la
profesión de la traducción con sólidos enfoques pedagógicos,
Introducción a la traducción explora las competencias necesarias
durante el proceso de traducción; desde el conocimiento de las
lenguas y las culturas hasta la comprensión de la traducción como
actividad y como producto, a través de una diversidad de tipos
textuales. Cada lección cuenta con una gran cantidad de actividades y
ejercicios prácticos. Esta nueva edición ofrece más actividades,
más ejemplos que reflejan las variedades de español de
Latinoamérica, contenidos ampliados y nuevos temas de actual
relevancia, como la interpretación a distancia, la localización, la
traducción automática y la inteligencia artificial. Los estudiantes
aumentarán su competencia traductora de una manera sistemática,
relevante y contextualizada. En esta segunda edición, se han
aumentado los recursos disponibles en la página web del manual,
incluyendo nuevas presentaciones de PowerPoint y herramientas de
evaluación para los instructores, así como más textos para la
práctica de la traducción para los estudiantes. Now in its second
edition, this manual introduces readers to the activity of
Spanish-English/English-Spanish translation, while adopting a
practical perspective aligned with current professional standards.
Integrating the latest developments in the translation profession with
solid pedagogical approaches, Introducción a la traducción explores
the competencies needed during the translation process; from knowledge
about the languages and cultures, to understanding translation as an
activity and as a product through a diversity of text types. Each
lesson provides ample practice through hands-on activities and
exercises. This new edition offers more activities, more examples
relevant to Latin American varieties of Spanish, expanded content, and
coverage of contemporary topics, such as remote interpreting,
localization, machine translation, and artificial intelligence.
Students will increase their translation competency in a systematic,
meaningful, and contextualized way. In this second edition, the
companion website provides additional resources, including new
PowerPoint presentations and assessment tools for instructors, and
more texts for translation practice for students.
Les mer
inglés < > español
Produktdetaljer
ISBN
9781000456844
Publisert
2021
Utgave
2. utgave
Utgiver
Taylor & Francis
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Digital bok
Forfatter