Synergy: Different Perspectives and Approaches in Postcolonial Studies aims at examining and exploring alternative perspectives to postcolonial studies. Accordingly, in the book, the use of postcolonialism in translation studies in literature, the Gothic, the colonial perspective, the issue of immigration, rewriting, and literary criticism are addressed as the subjects of postcolonial studies.
Les mer
Synergy Literature: Different Perspectives and Approaches in Postcolonial Studies covers several individual chapters bringing new perspectives and approaches which will surprise and make the reader think and re-evaluate the literary texts from postcolonial perspective.
Les mer
Introduction - A. Nejat Töngür Postcolonial Reading of a Colonial Text: Transcultural Encounters in Robinson Crusoe - Alev Karaduman Okot p’Bitek’s Song of Lawino: A Fanonian Reading - Kuğu Tekin and Zeynep Rana Turgut A Transmodern Reading of Black Feminist Activism in Bernardine Evaristo’s Girl, Woman, Other - Sinem Sancaktaroğlu Bozkurt Postcolonial Translation from an Interdisciplinary Perspective: The Case of the Turkish Translations of Abdulrazak Gurnah - Yıldıray Çevik Silenced Past: The Postcolonial Gothic in Toni Morrison’s Beloved - Pınar Taşdelen The Past- Present Dichotomy of the Immigrants in Carol Ann Duffy’s Poems 93 İmren Yelmiş The Irish Potato Famine and Colonial Biopolitics: Tom Murphy’s Famine - Emine Seda Çağlayan MazanoğluWho is the British Citizen?: Being The Immigrant in This Is England - Zafer Parlak Volunteerism in the Age of Postcolonialism Postcolonial Perspectives of Voluntary Service Overseas (VSO) - Azime Pekşen Yakar Zadie Smith’s The Wife of Willesden: Repainting The Lion - Yakut Akbay Invisible Bullets of the British Raj: Subversion and Containment in Rudyard Kipling’s Kim - Duygu Serdaroğlu Achebe and Emecheta: Representations of Masculinity and Femininity - Bio of Authors
Les mer
Produktdetaljer
ISBN
9783631853801
Publisert
2023
Utgiver
Peter Lang AG
Vekt
342 gr
Høyde
210 mm
Bredde
148 mm
Aldersnivå
P, 06
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
206
Biografisk notat
The EditorsAlev Karaduman graduated in 1990 from Hacettepe University, Faculty of Letters, Department of English Language and Literature. She received her MA in 1996 and PhD in 2003 from the same University on the 18th- and 19th-century English novel. She has been a visiting research fellow at Syracuse University (USA) and at Friedrich Schiller University of Jena (Germany). Moreover, for her postdoctoral studies on post-colonial English literature, she has carried out research at Friedrich Schiller University of Jena. She has also been an ERASMUS visiting lecturer at Technische Universität Dortmund (Germany). She has not only published in learned national and international journals but also presented papers at national and international conferences. Currently, she is working as a Vice Dean at the Faculty of Letters and teaching as an associate professor in the Department of English Language and Literature at Hacettepe University.
Göksel Öztürk is an Asst. Prof. Dr. at the Faculty of Humanities and Social Sciences
at Bursa Technical University. He completed his BA in English Language and Literature at Selçuk University. He completed his MA in English Language and Literature at Namık Kemal University. He completed his Ph.D. in Translation and Cultural Studies at Gazi University in 2020. His main interests are translation of comics and children‘s periodicals, literary translation, manipulation in translation, multimodal translation, and cultural studies. He is also interested in HyFlex and Flipped learning models instructional design.