Translators want to take their readers into account, but traditional translation theory does not offer much advice on how to do that. User-Centered Translation (UCT) offers practical tools and methods to help empower translators to act for their readers. This book will help readers to:

  • Create mental models such as personas
  • Test translations with usability testing methods
  • Carry out reception research

Including assignments, case studies and real-life scenarios ranging from the translation of user instructions and EU texts to literary and audiovisual translation, this is an essential guide for students, translators and researchers.

Les mer

Translators want to take their readers into account, but traditional translation theory does not offer much advice on how to do that. User-Centered Translation (UCT) offers practical tools and methods to help empower translators to act for their readers.

Les mer
1. Introduction: A Proposal for a User-Centered Model of Translation  2. Usability and User Experience  3. Users and Using Texts  4 Textual Elements of Usability  5. Mental Models of the User  6. Usability Heuristics and Translation  7. Empirical Usability Methods  8. Reception Research in Translation Studies  9. User-Centered Translation in the Translation Industry  10. Conclusion
Les mer

Produktdetaljer

ISBN
9781138795495
Publisert
2014-12-12
Utgiver
Taylor & Francis Ltd
Vekt
385 gr
Høyde
234 mm
Bredde
156 mm
Aldersnivå
U, 05
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Innbundet
Antall sider
166

Biografisk notat

Tytti Suojanen is Senior Lecturer and Head of Technical Communications Programme at University of Tampere, Finland Kaisa Koskinen is Professor of Translation Studies, University of Eastern Finland, Finland Tiina Tuominen is Acting Professor of Translation Studies, University of Tampere, Finland