THE FIRST SCHOLARLY ENGLISH TRANSLATIONS OF THIRTEEN VITAL TEXTS THAT ELUCIDATE THE CENTRAL ROLE MOUNTAINS HAVE PLAYED ACROSS NEARLY FIVE CENTURIES OF GERMANOPHONE CULTURAL HISTORY. Mountains have occupied a central place in German, Swiss, and Austrian intellectual culture for centuries. This volume offers the first scholarly English translations of thirteen key texts from the Germanophone tradition of engagement with mountains. The selected texts span over 450 years, ranging from the early modern period to the postmodern era, and encompass several discursive modes of the mountain experience including geographical descriptions, philosophical meditations, aesthetic deliberations, and autobiographical climbing narratives. Well-known figures covered in this translational sourcebook include Conrad Gessner, Johann Jakob Scheuchzer, G.W.F. Hegel, Alexander von Humboldt, Georg Simmel, Leni Riefenstahl, and Reinhold Messner. Each text is accompanied by a critical introduction that places the translated text within a broader cultural context. The dual translational-interpretational approach offered in this volume is intended to stimulate new international and interdisciplinary dialogue on the cultural history of mountains and mountaineering. Contributors: Paul Buchholz, Sean Franzel, Gundolf Graml, Kamaal Haque, Harald Höbusch, Dan Hooley, Sean Ireton, Jennifer Jenkins, Jens Klenner, Martina Kopf, Seth Peabody, Caroline Schaumann, Christoph Weber, Wilfried Wilms. Sean Ireton (University of Missouri) and Caroline Schaumann (Emory University) are also the editors of _Heights of Reflection: Mountains in the German Imagination from the Middle Ages to the Twenty-First Century _(2012).
Les mer
Translations from Gessner to Messner, 1541-2009

Produktdetaljer

ISBN
9781787448735
Publisert
2021
Utgave
1. utgave
Utgiver
Ingram Publisher Services UK- Academic
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Digital bok