THE FIRST SCHOLARLY ENGLISH TRANSLATIONS OF THIRTEEN VITAL TEXTS THAT
ELUCIDATE THE CENTRAL ROLE MOUNTAINS HAVE PLAYED ACROSS NEARLY FIVE
CENTURIES OF GERMANOPHONE CULTURAL HISTORY.
Mountains have occupied a central place in German, Swiss, and Austrian
intellectual culture for centuries. This volume offers the first
scholarly English translations of thirteen key texts from the
Germanophone tradition of engagement with mountains. The selected
texts span over 450 years, ranging from the early modern period to the
postmodern era, and encompass several discursive modes of the mountain
experience including geographical descriptions, philosophical
meditations, aesthetic deliberations, and autobiographical climbing
narratives. Well-known figures covered in this translational
sourcebook include Conrad Gessner, Johann Jakob Scheuchzer, G.W.F.
Hegel, Alexander von Humboldt, Georg Simmel, Leni Riefenstahl, and
Reinhold Messner. Each text is accompanied by a critical introduction
that places the translated text within a broader cultural context. The
dual translational-interpretational approach offered in this volume is
intended to stimulate new international and interdisciplinary dialogue
on the cultural history of mountains and mountaineering.
Contributors: Paul Buchholz, Sean Franzel, Gundolf Graml, Kamaal
Haque, Harald Höbusch, Dan Hooley, Sean Ireton, Jennifer Jenkins,
Jens Klenner, Martina Kopf, Seth Peabody, Caroline Schaumann,
Christoph Weber, Wilfried Wilms.
Sean Ireton (University of Missouri) and Caroline Schaumann (Emory
University) are also the editors of _Heights of Reflection: Mountains
in the German Imagination from the Middle Ages to the Twenty-First
Century _(2012).
Les mer
Translations from Gessner to Messner, 1541-2009
Produktdetaljer
ISBN
9781787448735
Publisert
2021
Utgave
1. utgave
Utgiver
Ingram Publisher Services UK- Academic
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Digital bok