Autoethnography has been defined as a postcolonial genre that allows the powerless to talk back. Authors from wide ranging communities in this collection speak against diverse silencing forces in contemporary geopolitics. Beneath the deceptive simplicity of their stories is a complex theorization from new materialism, affect studies, and southern theories to amplify this genre as a heuristics of the heart.

Suresh Canagarajah, Pennsylvania State University, USA

This volume presents a rich collection of autoethnographic stories that delve into the diverse experiences of language researchers and teachers. Highlighting the human side of their journeys, these narratives offer unique insights and profound reflections that push the field of applied linguistics in new and important directions.

Nelson Flores, University of Pennsylvania, USA

We needed a book like this. The writing is stunning, the ideas transformative. Intensely personal and disarmingly honest, it will make you feel and think deeply. A must-read, it sets a new standard in autoethnographic research in applied linguistics.

Lourdes Ortega, Georgetown University, USA

The voices in this book raise questions about the relationalities and entanglements of applied linguists in a troubled world. They are the personal stories that are sometimes hidden behind and within more conventional teaching, research and scholarship, however iconoclastic and unconventional the endeavors themselves. Injustice runs through and across the chapters, connecting one with another but also highlighting differences. The stories in this book describe or picture anxieties, fears, veils, exclusion, erasures, microaggressions, racism and patriarchy, together with the painful double-binds and pitfalls experienced in applied linguistic fieldwork and teaching. By sharing their stories, the authors attempt to embody the changes called into being through their applied linguistics teaching and fieldwork.

Les mer

The voices in this book raise questions about the relationalities and entanglements of applied linguists in a troubled world. They are the personal stories that are sometimes hidden behind and within more conventional teaching, research and scholarship, however iconoclastic and unconventional the endeavors themselves.

Les mer

Contributors
Acknowledgements

Suhanthie Motha: Foreword: Inhabiting (In)Justice Through Our Lives

Chapter 1. Ari Sherris and Joy Kreeft Peyton: Embodying Untold Truths: Autoethnographic Textu(r)alities of (In)Justice in and Beyond Applied Linguistics

Chapter 2. Rima Elabdali: Embodied Reflexivity: Ethnographic Trouble and the Hypervisibility of the Muslim Body

Chapter 3. Gail Prasad: Brown – Blanche? Black: Weaving Multilingual, Multicultural and Multiracial Minoritised Identities Across International Educational Contexts

Chapter 4. Elaine W. Chun: Easy-Linguistics

Chapter 5. Patriann Smith: Racialized Entanglements of Englishes, Literacies and Peoples across Transnational Contexts: An Autoethnographic Account

Chapter 6. Darshini Nadarajan: Wraiths, Rasa and Rememory: Re-Searching in the Shadows of Peripheral Knowledge and Wisdom in the Quotidian

Chapter 7. Ahmar Mahboob / Prof Nomad / Sunny Boy Brumby: 'No Stars: Nothing to Guide Me': Paving Our Destiny by Learning from the Land and Creating Alternative Practices

Chapter 8. Adam Haupt: Sample a Look Back: Autoethnographic Reflections on Hiphopography, Language and Identity

Chapter 9. Emile Jansen aka Emile YX?: The 4 Rs of Hip Hop Cultural Education

Chapter 10. Paul J. Meighan: 'Whatever you do, don’t give up!' A Scottish Gael’s Language Reclamation Journey 

Chapter 11. Tania M. Ka’ai: Privileging Indigenous Māori Knowledge – Reclaiming My Birthright of Language and Culture: An Autoethnographic Story

Chapter 12. Kū Kahakalau: Kūlia I Ka Nu’u: Strive to Reach Your Highest

Chapter 13. Aurora Tsai: Unlearning Shame and Silence as a Multiracial Woman of Color: My Pursuit of Research for Collective Healing and Liberation

Chapter 14. Ayanna Cooper and Shelley Jallow: Fieldnotes from Buffalo Soldiers: Black Educators in TESOL Leadership

Chapter 15: Ari Sherris: 'Isn’t Ari an Israeli name?' Untethered Discourses, Entangling Troubles

Tommaso M. Milani: Instead of an Afterword

Index

Les mer

Readers will learn new (hi)stories about (de)colonization, language loss and reclamation, marginalization and speaking back

Produktdetaljer

ISBN
9781800417335
Publisert
2025-09-16
Utgiver
Multilingual Matters
Vekt
370 gr
Høyde
210 mm
Bredde
148 mm
Dybde
16 mm
Aldersnivå
UP, 05
Språk
Product language
Engelsk
Format
Product format
Heftet
Antall sider
283

Biografisk notat

Ari Sherris is a Professor of Bilingual Education at Texas A&M University-Kingsville. His research interests explore communication, meaning-making and complex social semiotics in multilingual contexts. Ari also documents and supports indigenous languages and teacher activists reclaiming and revitalizing their languages as they bring those languages into schooling for the Safaliba in Ghana and Salish speakers on the Flathead Reservation in the USA. He has edited four books on indigenous languages, literacies, pedagogies of revitalization and ethnography. His research appears in Writing & PedagogyJournal of Multilingual & Multicultural DevelopmentThe Canadian Modern Language ReviewLanguage Awareness, and edited volumes. 

Joy Kreeft Peyton is President of the Coalition of Community-Based Heritage Language Schools in the United States, which connects and collaborates with thousands of schools teaching hundreds of languages, mostly on weekends. She has also worked in Ethiopia, Nepal and The Gambia to develop curriculum, materials and student pleasure reading books in students’ mother tongues.